-
1 fire message
1) Военный термин: вызов огня2) Космонавтика: команда на пуск, сигнал пуска -
2 fire message
-
3 intent-to-fire message
Военный термин: предупредительное сообщение об открытии огняУниверсальный англо-русский словарь > intent-to-fire message
-
4 intent-to-fire message
English-Russian military dictionary > intent-to-fire message
-
5 message
сообщение ( передаваемое средствами связи) ; телефонограмма; телеграмма; радиограмма; донесение— alerting message— immediate precedence message— multiple-address message— plain language message* * * -
6 fire off a text message
Разговорное выражение: послать текстовку (fire off a quick text message - послать короткую текстовку)Универсальный англо-русский словарь > fire off a text message
-
7 center
центр; пункт; пост; узел; середина; научпо-иселсдовагсльскпй центр, НИЦ; выводить на середину; арт. корректировать; центрировать;air C3 center — центр руководства, управления и связи ВВС
general supply (commodity) center — центр [пункт] снабжения предметами общего предназначения
hard launch (operations) control center — ркт. центр [пункт] управления пуском, защищенный от (поражающих факторов) ЯВ
launch (operations) control center — ркт. пункт управления стартового комплекса [пуском ракет]
tactical fighter weapons (employment development) center — центр разработки способов боевого применения оружия истребителей ТА
— all-sources intelligence center— C center— combat control center— educational center— logistical operations center— logistics services center— operational center— secured communications center— skill development center -
8 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system -
9 deliver
dɪˈlɪvə гл.
1) освобождать, избавлять( from) And lead us not into temptation, but deliver us from evil. (Mt 6:
13) ≈ И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. We need a strong leader to deliver the country from the dangers of falling money values. ≈ Нам нужен сильный лидер, который мог бы справиться с угрозой инфляции. They were delivered from slavery. ≈ Они были освобождены из рабства. Syn: save
1., rescue
2., liberate, emancipate
2., free
3., release
2., set free
2) а) обыкн. страд.;
мед. принимать роды, помогать разрешиться от бремени Although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves. ≈ Мы планировали, что ребенок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придется принимать роды. б) рожать, разрешаться от бремени The queen was in due time safely delivered of a prince. ≈ Королева в должное время благополучно родила принца.
3) высказывать( что-л.), высказываться;
произносить, провозглашать to deliver a lecture ≈ читать лекцию to deliver oneself of a speech ≈ произнести речь The president will deliver a speech about schools. ≈ Обращение президента будет посвящено проблемам школы. Syn: utter I, say
1., proclaim
4) уступать, сдавать (город, крепость и т. п.) ;
предавать, отдавать( в руки правосудия и т. п.) to deliver oneself up ≈ отдаться в руки (властей и т. п.) They delivered the prisoners to the sheriff. ≈ Они сдали пленных шерифу. Syn: surrender
2., yield
2., give over, hand over, turn over
5) доставлять, разносить( почту и т. п.) I delivered the checks to the bank. ≈ Я доставил чеки в банк. They delivered the merchandise to us. ≈ Они доставили нам товары. This supermarket delivers only on Saturdays. ≈ Этот супермаркет доставляет товары на дом только по субботам. Syn: carry
1., bear II, bring, convey
6) официально вручать, передавать to deliver an order ≈ отдавать приказ to deliver a message ≈ вручать донесение/распоряжение Mrs Parish was delivered into Mr David's care. ≈ Миссис Париш была предана заботам мистера Дэвида.
7) посылать нечто управляемое к намеченной цели а) посылать, выпускать;
метать ability to deliver nuclear warheads ≈ способность доставлять ядерные боеголовки б) наносить (удар, поражение и т. п.) The champion delivered a series of punches to the challenger. ≈ Чемпион нанес серию ударов претенденту. deliver an attack deliver fire deliver the bombs ∙ Syn: launch I
1., aim
2., throw
2., direct
3., strike I
1.
8) питать, снабжать;
поставлять;
подавать под давлением, нагнетать( о насосе)
9) вырабатывать, производить;
выпускать They have yet to show that they can really deliver working technologies. ≈ Они еще должны показать, что умеют производить работающие вещи.
10) успешно справляться, добиваться желаемого, обещанного результата I can't deliver on all these promises. ≈ Я не смогу выполнить все эти обещания. Syn: come through ∙ deliver of deliver over deliver up to deliver the goods ≈ выполнить взятые на себя обязательства передавать, вручать - to * an order to snb. отдавать приказ кому-л. - to * a bill to smb. предъявлять счет кому-л. - to * smb. into the enemy's hands отдать кого-л. в руки врагов - to * smth. into smb.'s charge поручить что-л. кому-л. разносить, доставлять - to * letters разносить письма - to * luggage доставлять багаж - to * milk at the door доставлять молоко (прямо) к дверям дома - to * smth. by air снабжать /доставлять, перебрасывать/ что-л. по воздуху - *ed free с бесплатной доставкой на дом - the goods are *ed at any address товары доставляются по любому адресу предавать, отдавать (тж. * over) - they were *ed over to execution они были отданы в руки палача отдавать, отпускать, выпускать (тж. * up) - he *ed himself up to the enemy он отдался в руки врагов произносить, читать;
высказаться (тж. * oneself) - to * a lecture прочитать лекцию - to * a speech произнести речь - to * oneself of a speech произнести речь - when he had *ed himself thus... после того, как он высказался таким образом... - I have already *ed myself against the bill я уже высказался против этого законопроекта представлять (отчет и т. п.) (юридическое) официально передавать;
вводить во владение (тж. * over, * up) - to * smth. up /over/ to smb. официально передать что-л. кому-л.;
отказаться от чего-л. в чью-л. пользу - to * over an estate to one's son ввести вына во владение своим имуществом выпускать, посылать;
метать;
бросать - to * a harpoon метнуть гарпун - to * fire открыть /вести/ огонь - to * a boardside дать бортовой залп( спортивное) делать передачу мяча;
передавать, подавать мяч наносить (удар) - to * a blow /a stroke/ нанести удар( книжное) освобождать, избавлять - to * smb. from captivity освобождать кого-л. из плена - to * smb. from death спасти кого-л. от смерти - to * smb. from the necessity of doing smth. избавить кого-л. от необходимость сделать что-л. рождать, рожать;
разрешаться от бремени - to * a child родить ребенка - to be *ed of a child разрешиться от бремени - she *ed easily у нее были легкие роды - she was *ed of a second child она родила второго ребенка - to be *ed of a sonnet( образное) разродиться сонетом - to be *ed of a joke родить /вымучить из себя/ шутку принимать (младенца) (редкое) сдавать (крепость, город) ;
уступать завоевывать( на свою сторону) ;
обеспечивать успех - to * the ward vote обеспечить голоса избирателей в районе (техническое) снабжать, питать;
поставлять;
подавать, давать;
производить - to * normal power работать на полную мощность( об энергетической установке) - to * current to an engine подводить ток /электроэнергию/ к двигателю - to * a pulse выдавать импульс - next year our economy will * more в следующем году будет произведено больше (продуктов народного потребления) поставлять;
выпускать (с завода) нагнетать (насосом) ;
подавать под давлением (техническое) легко отходить, отставать( от формы) ;
вынимать( из формы) - to * a pettern from the mould вынуть из формы (американизм) оказаться на высоте положения;
оправдать надежды, ожидания - to * on one's pledge выполнить свое обязательство - he will have to * to retain his edge чтобы сохранить свое преимущество, он должен выложиться до конца - he *ed spectacularly он добился потрясающего успеха преим. (юридическое) выносить (решение) ;
формально высказывать (мнение и т. п.) - to * judgement вынести решение - to * justice отправлять правосудие( устаревшее) разгружать судно - *ed at pier разгружаемый у пирса > to * an attack начать атаку;
перейти в наступление > to * (a) battle дать бой > to * the goods выполнить взятые на себя обязательства > stand and *! кошелек или жизнь! ~ (обыкн. pass.) мед. принимать ( младенца) ;
to be delivered (of) разрешиться (от бремени;
тж. перен. чем-л.) deliver вводить во владение ~ вручать ~ выносить (решение) ~ выносить решение ~ вырабатывать, производить;
выпускать (с завода) ~ доставлять, разносить (письма, товары) ~ доставлять ~ нагнетать (о насосе) ~ воен. наносить (удар, поражение и т. п.) ;
to deliver an attack произвести атаку;
to deliver a battle дать бой ~ освобождать, избавлять (from) ~ отдавать (приказ) ~ официально передавать ~ передавать;
официально вручать;
to deliver an order отдавать приказ;
to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) ~ передавать ~ поставлять ~ представлять (отчет и т. п.) ~ (обыкн. pass.) мед. принимать (младенца) ;
to be delivered (of) разрешиться (от бремени;
тж. перен. чем-л.) ~ производить ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение ~ разносить ~ сдавать (город, крепость;
тж. deliver up) ;
уступать;
to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) ~ сдавать (город) ~ снабжать, питать ~ снабжать ~ формально высказывать (мнение) ~ формально высказывать ~ воен. наносить (удар, поражение и т. п.) ;
to deliver an attack произвести атаку;
to deliver a battle дать бой ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение lecture: ~ лекция;
to deliver a lecture читать лекцию ~ передавать;
официально вручать;
to deliver an order отдавать приказ;
to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) ~ воен. наносить (удар, поражение и т. п.) ;
to deliver an attack произвести атаку;
to deliver a battle дать бой ~ передавать;
официально вручать;
to deliver an order отдавать приказ;
to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) to ~ fire вести огонь;
to deliver the bombs сбросить бомбы ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение ~ произносить;
to deliver a lecture читать лекцию;
to deliver oneself of a speech произнести речь;
to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение ~ сдавать (город, крепость;
тж. deliver up) ;
уступать;
to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) ~ over передавать to ~ fire вести огонь;
to deliver the bombs сбросить бомбы to ~ the goods выполнить взятые на себя обязательства ~ up сдавать (крепость и т. п.) home ~ марк. доставлять на дом -
10 system
1) система; комплекс2) метод; способ3) канал•- acoustic alarm system
- acoustic image system
- acoustic systems
- actiontrack system
- active IR-system
- actuator system
- adaptive communication system
- adaptive teleinformation system
- adaptive telemetering system
- advanced information system
- Afsatcom system
- air system
- aircraft intercommunication system
- airfield communication system
- air-ground automatic system
- airline reservation system
- air-to-ground TV system
- alarm signal system
- alarm system
- all-channel signaling system
- ALL-IN-ONE system
- alphanumeric system
- amplified speaker system
- amplitude shift-keying system
- AMPS system
- analog cellular communication system
- analog cellular system
- analog component video system
- analog television system
- analog tropospheric system
- anisochronous system
- antenna system
- antitheft system
- AR system
- Arabsat system
- ASK system
- associated channel analog system
- asynchronous address communication system
- audio recording system
- Aurora system
- Aussat system
- automatic communication system
- automatic connection establishment system
- automatic control system
- automatic data acquisition system
- automatic telegraphy system
- automatic telephone system
- automatic tuning system
- automatized cellular system
- auxiliary alarm system
- balanced cable transmission system
- band sharing system
- base station system
- baseband system
- basic input/output system
- bass-reflex speaker system
- batch processing system
- batch transmission system
- batch-and-forward system
- batteryless system
- bilateral CTV system
- binary tariff system
- biocontrol system
- bit parallel interface system
- bit transport system
- bridge duplex system
- broadband mobile system
- broadcast satellite system
- broadcasting delivery media systems
- burglar alarm system
- byte-serial interface system
- cabinet system
- cabinetless system
- cable distribution system
- cable TV system
- call-accounting system
- call-answering system
- call-counting system
- call-distributing system
- call-processing system
- call-queueing system
- camp-on system
- CAPTAIN system
- car component audio system
- carrier reinsertion system
- carrier system
- carrier-communication system
- carrier-current communication system
- Cassegrain-Schmidt system
- cassette recording system
- cassette reproducing system
- CATRIN system
- caution system
- CD 900 system
- cellular system
- cellular-radio system
- central-battery system
- centralized control system
- chirp binary telegraph system
- cipher system
- circuit switched telecommunication system
- circuit switching telecommunication system
- circular telecontrol system
- clock system
- closed-circuit communication system
- closed-circuit telegraph system
- closed-numbering system
- code-dependent system
- code-division multiple access system
- code-independent system
- code-insensitive system
- code-sensitive system
- coding system
- coherent fiber-optic system
- collimating system
- collocated system
- color separating system
- combined numbering system
- combined power supply system
- combined satellite communication system
- common-battery system
- common-carrier system
- common-channel signaling system
- common-engineering communication system
- common-purpose cellular system
- common-using band system
- common-using cordless telephone system
- common-using paging system
- communication system
- communication traffic system
- communications system
- community antenna system
- community antenna television system
- community TV-system
- commununication switching system
- compact disk digital audio system
- compatible color television system
- compatible single sideband system
- compatible single-band system
- compatible TV-system
- complex radio communication system
- computer vision system
- computer-telephone system
- Comsar system
- Comsat system
- Conax system
- concentrated-insonation system
- conference system
- conference-communication system
- congested system
- congress-class system
- constant-current system
- control generating system
- conventional television system
- Conversant system
- cordless-communication system
- crossbar system
- crossed-coincident microphone system
- Crosspoint system
- CSE system
- C-system
- cubical video projecting system
- data processing system
- data system
- data transport system
- data-collection system
- data-compression system
- data-exchange system
- dataflow system
- data-gathering system
- data-handling system
- data-measuring system
- data-reduction system
- data-transmission system
- Decca Navigator system
- DECfax system
- decision-feedback system
- dedicated control channel system
- dedicated multimedia system
- delta-sigma system
- deluxe presentation system
- departmental communication system
- desktop-video system
- DFS/Copernicus system
- dial-telephone system
- differential phase shift-keying system
- differential-duplex system
- differential-magnetic system
- digital camera system
- digital hybrid-key telephone system
- digital mass storage system
- digital microwave radio transmission system
- digital telephone communication system
- digital transmission system
- digital TV-communication system
- Digital UNIX system
- digital-analog system
- digital-cellular system
- digital-data modulation system
- digital-effect system
- digital-message entry system
- digital-termination system
- direct-broadcasting satellite system
- directing system
- direct-modulation system
- direct-sequence system
- direct-telephone communication system
- discrete communication system
- discrete sound system
- discrete-addressing system
- disk-operating system
- DISOSS system
- dispatch telephone communication system
- dispatch-center system
- dispersed-insonation system
- distributed-insonation system
- distributed-processing system
- documental-type communication system
- Dolby systems
- domestic satellite communication system
- double-band telephone communication system
- double-channel transmission system
- double-current transmission system
- double-pole communication system
- double-sideband large carrier system
- DSCS system
- D-system
- dual-cable system
- dual-reflector system
- duplexed system
- Earth-to-space transmission system
- ECM system
- electric communication system
- electronic antishock system
- electronic data-gathering system
- electronic data-processing system
- electronic-message system
- electronic-scanning system
- electronic-switching system
- Ellipso system
- emergency telephone communication system
- emergency-broadcast system
- EMX system
- equidistant system
- error-correction system
- error-detection system
- Eutelsat system
- extensible system
- external paging system
- facsimile system
- fast-acting servicing system
- fault-tolerant system
- fax communication system
- fax transmitting system
- feed system
- fiber transmission system
- fiber-optic transmission system
- field-sequential system
- final mile system
- finishing system
- fire alarm system
- fire warning system
- first generation cellular system
- five-channel communication system
- fixed satellite system
- Flexcam system
- flexible access system
- Flitsatcom system
- focusing system
- four-channel sound system
- four-dimensional system
- four-wire telephone communication system
- frame-sequential system
- frequency shift-keying system
- frequency-carrier system
- frequency-control system
- front-bass reflex speaker system
- fully digital system
- gate system
- Gaussian system
- generalized system
- generating dynamic system
- generator-dc-motor system
- GIGASET radio system
- global positioning system
- Global system
- Gopher system
- grandfathered system
- group-alerting and dispatching system
- guide system
- hard-wired CCTV system
- hazard system
- helical-scan system
- HF-synchronizing system
- high-precision navigating system
- Hi-linear system
- home system
- home-telephone system
- home-type system
- homing-guidance system
- host system
- hydroacoustic system
- ideal communication system
- idealized system
- image informaion system
- image-forming system
- immedial servicing system
- incompatible system
- independent system
- information retrieval system
- information system radio system
- information system
- information-feedback system
- information-measuring system
- infrared alarm system
- Inmarsat system
- Inmarsat-A system
- Inmarsat-B system
- Inmarsat-C system
- Inmarsat-D system
- Inmarsat-M system
- Inmarsat-P system
- integrated telephone system
- integrated videographic teleconferencing system
- integrated-antenna system
- integrated-communication system
- integrated-modulation system
- integrated-office system
- Intelsat system
- interactive system
- intercarrier-sound system
- intercommunication system
- intercontinental tropospheric system
- interlock system
- intermachine exchange system
- intermediate system
- international communication system
- interphone system
- Intervision system
- intraband signaling system
- intruder alarm system
- inward-outward dialing system
- ionoscatter system
- ionosphere sounder system
- ionospheric system
- Iridium system
- isolated system
- Italsat system
- J-carrier system
- joint-multichannel trunking and switching system
- K-carrier system
- key system
- key-telephone system
- land satellite communication system
- large-grained communication system
- laser communication system
- L-band satellite system
- L-carrier system
- Leasat system
- lightning protection system
- limited distortion system
- line amplifiers system
- link system
- little-channel relay system
- local alarm system
- local battery system
- local communication system
- local radio paging system
- long-haul system
- long-range system
- loop system
- loud-speaking communication system
- low-traffic system
- magnetic tape recording system
- Mail system
- management-information system
- manual cellular system system
- manual telephone set system
- Marisat system
- master television system
- master-antenna television system
- matrix sound system
- message feedback system
- message procession system
- message registration system
- message-switched system
- meteor radio system
- Metrobus system
- micro component system
- Micro Press Cluster Printing system
- micro-lens system
- microprocessor system
- microwave relay system
- midi system
- mine radio telephone system
- mini system
- mixed media system
- mixed numbering system
- mobile cellular communication system
- mobile land communication system
- mobile radio system
- mobile relay system
- mobile system
- modulated system
- monetary mobile system
- MS-Mail system
- multiareal system
- multicassette system
- multichannel telephone system
- multicomputer system
- multidisk system
- multiformat recording system
- multifrequency tone signaling system
- multiguard system
- multilevel mixed system
- multimedia system
- multiple-channel system
- multiqueue system
- Multiscrypt system
- multistandard system
- multitrack editing system
- mutibeam antenna system
- muting system
- Nagravision system
- NAMTS system
- narrow-angle TV system
- national communication system
- navigation system
- n-channel communication system
- n-channel DPSK system
- n-channel transmission system
- network standalone system
- network system
- network-operation system
- networks numbering system
- neutral direct-current telegraph system
- n-head video system
- NMT system
- noise-reduction system
- nonhoming tuning system
- noninterlaced television system
- nonsegmented system
- Norsat system
- n-satellite system system
- n-tone DPSK system
- n-tone MFSK system
- NTSC system
- NTT system
- obligatory message system
- Odyssey system
- off-line system
- on-line computer system
- on-line secured system
- open numbering system
- open system
- operative-engineering communication system
- opposite signals system
- optical-communication system
- optical-information system
- optical-projection system
- optoelectronic system
- oscillating system
- oscillation system
- outband signaling system
- package-and-resource tracking system
- pagemaster system
- paging system
- PAL system
- parametric system
- PATHWORKS system
- pattern recognition system
- personal holding guard system
- phase shift-keying system
- phone system
- Piccolo system
- pilot-controller system
- polar direct-current telegraph system
- portable mobile system
- power control system
- power controlling system
- power-line carrier system
- power-supply system
- press-to-talk system
- Prestel system
- primary-supply system
- privacy system
- private branch paging system
- private movable system
- private videodata system
- private videotex system
- process-interface system
- PROFS system
- programmable cross-connect system
- programmable cross-connected system
- programmed radio system
- prompting system
- protected wireline distribution system
- protection system
- pseudoquadraphony system
- pseudotrunking system
- public videodata system
- public videotex system
- pulse-code system
- pulse-frequency system
- pulse-time system
- quadraphonic sound system
- quadruple-diversity system
- R1 system
- R2 system
- radio buoy system
- radio command system
- radio communication system
- Radio Data system
- radio facsimile system
- Radiocom 2000 system
- radio-control system
- radio-paging system
- radio-relay system
- radiosonde-radio-wind system
- radio-telemetering system
- real time pulse-echo system
- real time system
- receiver lockout system
- recording system
- recovery system
- redundant system
- reference-information system
- regional electronic payment system
- relay-radio system
- remote concentrating system
- remote control system
- remote diagnostic system
- remote information system
- remote semiconcentrating system
- remote sensing system
- remote signaling system
- rendering system
- rerecording system
- reserved servicing system
- RF/Transmission system
- rotary system
- safety alarm system
- safety system
- Satcom system
- satellite comminication system
- satellite marine comminication system
- Satellite Master Antenna Television system
- satellite radio system
- satellite-aircraft communication system
- SB-communication system
- SBL communication system
- scalable system
- scanning trunking system
- SCO UNIX system
- searchless identification system
- seat reservation system
- SECAM system
- second generation cellular system
- second room system
- secondary supply system
- secrecy system
- section communication system
- security system
- segmented system
- seismic system
- selective calling system
- selective frequency base station system
- selective protective system
- selective telephone system
- self-adjusting system
- self-balancing differential system
- self-contained system
- self-test system
- selsyn system
- semiautomatic-switching system
- semiautomatized cellular system
- sensory system
- servo system
- shadow-batch system
- short-haul microwave system
- Sicral system
- Sigma Servo system
- signal system
- simplex movable system
- single-band transmission system
- single-busbar system
- single-cable communication system
- single-cable system
- single-channel system
- single-current transmission system
- single-pulse tracking system
- Skynet system
- small-grained communication system
- SmarTrunk II radio communication system
- solid-state uninterruptible power battery system
- Sony bus system
- sound alarm system
- sound equalization system
- sound navigation system
- sound reinforcement system
- sound warning system
- space-division system
- space-switched system
- spark-safe system
- speaker system
- special communication system
- speech-processing system
- speech-recognition system
- split-speaker system
- spread-spectrum system
- stabilizing system
- stage monitoring system
- standalone double point system
- star-circuit system
- STAREX CMX system
- starting communication system
- start-stop system
- stationary satellite system
- step-by-step system
- stereo sound system
- stereophonic sound system
- storage system
- storage-and-retrieval system
- Strowger system
- submarine fiber-optic system
- subprimary digital transmission system
- subscriber carrier system
- subscriber switching system
- suffix system
- Supersat system
- supervisory control system
- surround sound system
- switched telecommunication system
- switching system
- sync communication system
- synchro system
- synchronous communication system
- synchronous digital system
- TAGS system
- tandem system
- tariffication system
- T-carrier system
- TDF system
- teleautomatic system
- Telecom system
- telecommunication system
- telecommunications system
- telecommunication-service priority system
- telecommunications-service priority system
- telecontrol system
- telemechanic system
- telemetering system
- telemetry system
- telephone system
- telephone-answering system
- telephone-communication system
- telephone-communications system
- teleprocessing system
- Telesat system
- teletex system
- teletypewriter system
- television-telephone system
- Tele-X system
- Telsar system
- terminal system
- terrestrial radio-relay system
- theft-prevention system
- thin-route system
- third generation communication system
- three-axle stabilizing system
- three-channel HF-telephone system
- three-channel transmission system
- three-color system
- three-lens optical system
- three-primary system
- three-wire system
- time-dissemination system
- time-frequency hopping system
- time-switched system
- total access communication system
- total area coverage system
- transmission system
- trichromatic system
- triple-interlace system
- triplex system
- trunk communication system
- TV-observation system
- twelve-channel transmission system
- two-arm system
- two-band system
- two-color system
- two-roller transfer system
- two-step control system
- two-way CATV system
- two-way system
- two-wire telephone communication system
- ultra-match system
- ULTRIX system
- unified radioaccess system
- unilateral-control system
- unilateral-synchronization system
- uninterruptible-power system
- Unisat system
- universal alarm system
- universal-battery system
- universal-electronic system
- universal-movable system
- Uniworks system
- vestigial-sideband system
- video editing system
- video home system
- video recording system
- videocom system
- videoteleconference system
- videotex system
- virtual studio system
- vision system
- vocoder system
- voice dialog system
- voice frequency carrier telegraph system
- voice modulation system
- voice post system
- volume control system
- waiting system
- warning system
- watch system
- watching system
- waterside facsimile communication system
- wave-propagating system
- wide-angle TV system
- Winfax Pro system
- wired broadcasting system
- wireless CCTV system
- wireless home system
- wireless infrared speaker system
- wire-radio communication system
- XY system
- zone-selective protection system
- zoning systemEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > system
-
11 control
управление, руководство; контроль; проверка; надзор; наведение ( на цель) ; господство (напр. в воздухе) ; топ. сеть опорных точек; pl. рычаги [органы] управленияattach for control (to) — подчинять (кому-л.)
positive, two-man control of US personnel over nuclear weapons — подтверждающий контроль двух лиц из персонала США над ЯО (гарантирующий от несанкционированного использования)
relinquish control to... — передавать в подчинение...
stabilized (tank) gun control — управление огнем пушки (танка) с применением стабилизации; pl. органы управления огнем пушки (танка) с применением стабилизации (прицеливания и наводки)
— arbitrary survey control— assumed survey control— delegate control to— emission monitor control— launching control— weight control personnel -
12 point
головной [тыльный] дозор; ориентир; пункт; балл— ammunition breakdown point— dismounting point— drop-off point— initial rallying point— mounting point— objective rallying point— starting point— strategic focal point -
13 deliver
[dɪˈlɪvə]deliver (обыкн. pass.) мед. принимать (младенца); to be delivered (of) разрешиться (от бремени; тж. перен. чем-л.) deliver вводить во владение deliver вручать deliver выносить (решение) deliver выносить решение deliver вырабатывать, производить; выпускать (с завода) deliver доставлять, разносить (письма, товары) deliver доставлять deliver нагнетать (о насосе) deliver воен. наносить (удар, поражение и т. п.); to deliver an attack произвести атаку; to deliver a battle дать бой deliver освобождать, избавлять (from) deliver отдавать (приказ) deliver официально передавать deliver передавать; официально вручать; to deliver an order отдавать приказ; to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) deliver передавать deliver поставлять deliver представлять (отчет и т. п.) deliver (обыкн. pass.) мед. принимать (младенца); to be delivered (of) разрешиться (от бремени; тж. перен. чем-л.) deliver производить deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение deliver разносить deliver сдавать (город, крепость; тж. deliver up); уступать; to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) deliver сдавать (город) deliver снабжать, питать deliver снабжать deliver формально высказывать (мнение) deliver формально высказывать deliver воен. наносить (удар, поражение и т. п.); to deliver an attack произвести атаку; to deliver a battle дать бой deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение lecture: deliver лекция; to deliver a lecture читать лекцию deliver передавать; официально вручать; to deliver an order отдавать приказ; to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) deliver воен. наносить (удар, поражение и т. п.); to deliver an attack произвести атаку; to deliver a battle дать бой deliver передавать; официально вручать; to deliver an order отдавать приказ; to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) to deliver fire вести огонь; to deliver the bombs сбросить бомбы deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение deliver сдавать (город, крепость; тж. deliver up); уступать; to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) deliver over передавать to deliver fire вести огонь; to deliver the bombs сбросить бомбы to deliver the goods выполнить взятые на себя обязательства deliver up сдавать (крепость и т. п.) home deliver марк. доставлять на дом -
14 get
1. I1) I have 10 shillings more to get мне надо достать еще десять шиллингов2) she gave him as good as she got она дала ему сдачи2. II1) get somewhere get here (home, thus far, abroad, etc.) приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn't get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай(те)!, выходи(те)!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours (reports, etc.) get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he'll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how (lid these flowers get there? как туда попали эти цветы?: he got home quickly он быстро добрался до дому: the bridge was destroyed and we couldn't get across мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону; the frontier is so well guarded that. no one can get across граница так надежно /хорошо/ охраняется, что никто не может ее перейти /что ее невозможно нарушить/; get down спуститься вниз: the cat climbed to the top of tile tree and couldn't get down кошка взобралась на вершину дерева и не могла слезть2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you'll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается3. III1) get smth. get an answer (a postcard, a telegram, good new?get information, a birthday present, a pension, wages, etc.) получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one's breakfast (one's dinner, etc.) позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight /а glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat (a new coat, same stamps, a new diary, etc.) приобретать /покупать/ шляпу и т. д.'; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I'll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize (a good crop, credit, much, little, etc.) получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results (advantage, power, fame, wealth, etc.) добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one's own way добиться своего3) get smth., smb. get one's hat (one's stick, one's bag, etc.) взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I'll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/4) get smth. the room (the house, etc.) gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I'll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I'll go and get some sleep пойду сосну5) get smb.,smth. I didn't get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/6) get smb., smth. get the thief (the runaway, the culprit, a squirrel, etc.) поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд7) get smth. get an illness заболеть; get a cold /а chill/ простудиться; get [the] measles (scarlet fever, typhus, etc.) заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall (a slight hurt) сильно (слегка) ушибиться; get a blow (a shock, a nasty wound, etc.) получить удар и т. д.8) get smth. get ten years (six months, etc.) получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you'll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you'll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you'll get it! тебе влетит9) get smth., smb. coll. get the joke (smb.'s meaning, smb.'s idea, etc.) понимать шутку и т. д., I don't get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn't get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don't get you я вас не понимаю10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три11) have got smth. I have got a new watch (a new suit, a new hat, a car, etc.) у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper (the tickets, a pencil, an erasing-knife, etc)? у вас есть газета и т.д.? I've got no money у меня нет денег; she's got a lovely voice у нее красивый голос; he'll lose all he's got, if he isn't careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет4. IV1) get smth. at some time get the answer this morning (some money soon, etc.) получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ2) get smth. in some manner get this horse (this coat, this bicycle, etc.) cheap (ly) дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений3) get smb., smth. somewhere get him home (the old man upstairs, you there, the child up, etc.) отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home (the table here, etc.) доставлять посылку домой и т. д., get the chairs (the washing, some coal, etc.) in вносить стулья и т.д., I don't know how you'll ever get the box (the trunk, the piano, etc.) upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter (one's own books, my money, etc.) back получить обратно его письме и т. д., now I've got you back теперь вы вернулись ко мне4) get smb. at some time I'll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won't get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало6) get smb., smth. in some manner coll. I get you (your meaning, your idea, etc.) all right я хорошо понимаю вас и т. д.7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?5. Vget smb. smth.1) get him a ticket (me a dictionary, them those pictures, etc.) доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher (him a place. her another job, etc.) найдите мне хорошего преподавателя и т. д.2) get smb. a towel (me my hat, him another dictionary, her a chair, me some ink, etc.) принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?3) get smb. smb., smth. get me the director (the hospital, the head teacher, etc.) соедините меня с директором и т. д.6. VI1) get smth., smb. in some state get dinner (breakfast, books, etc.) ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one's feet (one's clothes, etc.) wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу7. VII1) get smth., smb. to do smth. get something (nothing, etc.) to eat (to read, to play with, etc.) достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows (to wash the floors, to do the room, etc.) найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can't get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc.) убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?8. VIIIget smth., smb. doing smth.get the clock (the work, the typewriter, etc.) going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I'll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках9. IX1) get smth., smb. done I must get the book bound (my passport endorsed, the work done, my shoes repaired, etc.) мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time (by evening)? a) вы можете закончить работу вовремя (к вечеру)?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя (к вечеру)?; where can I this printed (my piano tuned, my shoes soled, etc.)? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed (my words believed, etc.) добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed (noticed, chosen, etc.) сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed (washed, fed, etc.) одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched (his wrist broken, etc.) он расцарапал лицо и т. д.10. Xget into some state get married (dressed, shaved, brushed clean, confused, hurt, etc.) жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here (to the customs and manners over here, to sitting up late, to the rolling of a ship, etc.) привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ (severely wounded, killed, etc.) его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc.) избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.11. XI1) be got the thing is not to be got fay вещь нельзя достать2) be got at the soul of a people can be got at fully only through, the knowledge of its language душу народа можно познать только через его язык3) be got at coll. the witness (the press, the voters, etc.) have been got at свидетели и т. д. были подкуплены12. ХIII1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you'll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите2) have got to do smth. we've got to go (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc.) нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she's got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь3) id have got to do with smth. what's that got to do with us? какое это имеет отношение к нам?13. XIVget doing smth.,get moving (rolling, singing, etc.) начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don't get doing we'll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven't really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let's get going! пошли!, пойдём!, поёхали!13. XVget into some state get warmer (worse and worse, uglier every day, etc.) становиться теплее и т. д.; get grey (old, silly, poor, red in the face, etc.) поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty (sleepy, hungry. etc.) мне захотелось пить и т. д., the children will get wet (hungry, etc.) дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark (cold, warm, etc.) темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше14. XVI1) get into (out of, through, over, up, across, at, etc.) smth. get into the room (into town, into a bar, etc.) попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station (to London, to the office, etc.) добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train (out of a bus, out of a carriage, etc.) выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here (out of this house)! прочь отсюда (из этого дома)!; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.'s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc.) пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence (over a wall, over a stile, etc.) перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street (across /over/ the bridge, across the frontier, etc.) перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge (under the wire netting, under the rope, etc.) пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes (under some bushes, etc.) залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels (under а motor-саг, etc.) попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed (under the fence, etc.) кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf (at the ripest fruit, at one's luggage, etc.) дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can't get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree (down a fence, etc.) слезать с дерева и т. д., get up a ladder (up a hill, up a tree, etc.) взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard (by the policeman, etc.) проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd (before the procession, before the column of marchers, etc.) обогнать толпу и т. д.; get behind a tree (behind a door, behind a fence, etc.) встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля2) get to (abreast of, beyond, as far аs, etc.) smth. get to the end of the chapter (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc.) дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one's class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police (to the authorities, etc.) связаться с городской полицией и т. д.; get to some time (to some age) достигать какого-л. времени (возраста); when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70... когда вам [будет] семьдесят...; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn't let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.3) get within smth. get within smb.'s reach (within the range of their fire, etc.) оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.'s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.'s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends (among enemies, among strangers, etc.) оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции4) get into smth. get into a coat (into one's clothes, into one's boots, etc.) надевать пальто и т. д., get into one's trousers натянуть брюки; I can't get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше5) get into smth. get into business (into trade, into the movies, into politics, etc.) заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour's children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament (into a party, into a club, etc.) стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation (into a dispute with smb., into correspondence, into communication, etc.) завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор6) get in (to) smth. get into trouble (into a difficulty, into mischief, etc.) попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row (into a horrible scrape, etc.) оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early (of doing things one's own way, of answering back, etc.) привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму7) get over (out of, through,get etc.) smth. get over a difficulty ( over an obstacle, over an impediment, etc.) преодолеть затруднение и т. д.; she couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc.) она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn't get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can't get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment (over an alarm, over a surprise, etc.) прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn't get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn't get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc.) оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don't try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter (through a dangerous illness, etc.) пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don't know how I'll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don't know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get (a)round smth. get around the law (around the regulations, around that clause, around a difficulty, etc.) обходить закон и т. д.; there is no getting (aground this fact a) нельзя не (посчитаться с этим фактом; б) нельзя пройти мимо этого факта; get (a)round smb. coll. she can get (aground anyone она может убедить /обвести вокруг пальца/ кого хочешь /кого угодно/; she knows how to get round him она знает, как к нему подъехать8) get through /over/ smth. get through a lot of reading (through a lot of work, etc.) много прочитать и т.д., get through her washing (through one's homework, through this book, etc.) закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one's task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence ( through these books, etc.) разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc.) съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one's fortune (through a lot of money, through L 1000 in less than a week, etc.) растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.9) get at smth., smb. get at the truth (at the facts, at the root of the trouble, at the cause of the disturbance, at the heart of things, etc.) докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that's what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/10) get at smb. get at a witness (at a judge, at the press, etc.) подкупать свидетеля и т. д.15. XVII1) get (in)to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon (to fighting, etc.) взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that... я стал думать, что...2) get out of doing smth. get out of attending smth. (out of going there, out of answering, etc.) отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов16. XXI11) get smth. from (at, out of, etc.) smth., smb. get machinery from Europe (many commodities from abroad, etc.) получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library (money from the bank, help from him, etc.) получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner (lunch, etc.) at the hotel (at the restaurant, at the inn, etc.) (пообедать и т. д. в гостинице и т. д.; I got this information (the news, facts. etc.) from a friend of mine (from my secretary, etc.) мне это и т. д. сообщил один приятель и т. д., я получил эти сведения и т. д. от одного приятеля и т. д.; get butter from cream получать масло из сливок; get a confession out of the prisoner ( a secret out of the woman, the truth out of the man, etc.) вытянуть / вырвать/ у заключенного признание и т. д.; get smth. for smth. get data for analysis (information for the article, new curtains for the guest-room, etc.) доставать /добывать/ данные для анализа и т. д., get material for research собирать материал для исследования: can I still get a ticket for tonight's play? можно еще достать /купить, получить/ билет на сегодняшний спектакль?; get smth. for smb. get tickets (another dictionary, this book, etc.) for him купить или заказать ему билеты и т. д.; get smth. by smth. get good results by hard work усердием /большим трудом/ добиться хороших результатов; get very little by deceit немногого добиться обманом || get hold of the manager (of the secretary, of the owner, etc.) разыскать /найти/ администратора и т. д., where did you get hold of this curious old picture? где вы раздобыли эту любопытную старую картину?; he got the start of his rivals он получил преимущество перед своими соперниками2) get smth. from smb. get presents from his brother (a letter from one's parents, a message from him, etc.) получать подарки от брата и т. д.; get no help (no money, no advice, etc.) from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery. etc.) получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch (a ring, a new hat, etc.) for one's birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him (of this play, etc.)? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?3) get smth., smb. across (from, to, etc.) smth. get smth. across the river (across the sea, across the frontier, etc.) переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street (across the bridge, across the field, etc) перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one's hat from the other room (the books from the study, the tea-things from the kitchen, etc.) принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf (the boy from the fence, my hat from the book, etc.) снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London (to Paris, etc.) доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening (for the party, etc.) принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север4) get smth., smb. into (through, from, out of, etc.) smth. I can't get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house (the dog out of the room, etc.) выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one's head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one's head выбросить что-л. из головы; get the idea (the thing, it, the notion, etc.) out of one's head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать5) get smb., smth. into (through) smth. get him into Parliament (into their headquarters, etc.) провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament (this measure through the house, etc.) провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать6) get smb. by smth. get smb. by the hand (by the hair, by the throat, by the wrist. etc.) схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on (by) smth. I get all program (me)s on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can't get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone (by radio, etc.) связаться с кем-л. по телефону и т. д.7) get smb. in (on, through, etc.) smth. the bullet got him in the leg (through the stomach, in the shoulder, etc.) пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head (in the mouth, on the back, etc.) удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one's finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу8) get smb. into smth. get smb. into debt (into difficulties, into a fight, etc.) вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one's hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house (the useless books, her unmarried daughter, etc.) off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/9) get smth. of smth. get 5 years of hard labour получить пять лет каторжных работ; get smth. for smth. he got a stiff sentence for his crimes за совершенные преступления ему был вынесен суровый приговор10) have got smth., smb. in (at, on, etc.) smth. I have /I've/ got money in the bank (a flat in this house, a friend at the studio, etc.) у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he's got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает17. XXIIget smth. by doing smth. that's what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you'll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you'll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!18. XXIV1get smth., smb. as smth. get L 10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc.) получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов19. XXVIget smb., smth. before... (when..., etc.) get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят -
15 unit
организационная единица; боевая единица (напр. корабль, ЛА танк); подразделение; часть; соединение; расчетно-снабженческая единица; секция; орган; элемент; комплект; агрегат; установка; см. тж. elementbulk petrol (transport) unit — Бр. часть [подразделение] подвоза наливного (бестарного) горючего
counter C3 unit — часть [подразделение] подавления системы оперативного управления и связи
Fleet Marine (Corps) reconnaissance unit — разведывательное подразделение [часть] флотских сил МП
multisensor (AA) firing unit 3PK — с приборным комплексом из нескольких систем обнаружения и сопровождения
photo (graphic) reconnaissance unit — фоторазведывательная часть [подразделение]
surface-launched unit, fuel air explosive — установка дистанционного разминирования объемным взрывом
surface-launched unit, mine — установка дистанционного минирования
tactical (air) control unit — часть [подразделение] управления ТА
war (time) strength (TOE) unit — часть, укомплектованная по штатам военного времени
— air unit— ASA unit— BM unit— border operation unit— car unit— depot support unit— dry unit— EW unit— GM unit— host country unit— HQ unit— logistics support unit— manpack radio unit— marksmanship training unit— mechanized infantry unit— missile-armed unit— nuclear weapon unit— provisional unit— QM unit— Rangers unit— supported unit— TOE unit— transportation unit— truck transport unit— van unit— wet unit* * *1) часть; 2) единица -
16 device
устройство; прибор; аппарат; средство; элемент; знакintruder alarm (proximity) device — разведывательно-сигнализационный прибор с датчиками неконтактного действия
-
17 control
control nуправлениеacceleration control line flow restrictorдроссельный пакет линии управления приемистостьюacceleration control unitавтомат приемистостиaerodrome approach control systemсистема управления подходом к аэродромуaerodrome controlуправление в зоне аэродромаaerodrome control communicationаэродромная командная связьaerodrome controlled zoneзона, контролируемая авиадиспетчерской службой аэродромаaerodrome control pointаэродромный диспетчерский пунктaerodrome control radarдиспетчерский аэродромный радиолокаторaerodrome control radioаэродромная радиостанция командной связиaerodrome control sectorзона контроля аэродрома диспетчерской службойaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome control towerаэродромный диспетчерский пунктaerodrome control tower clearanceразрешение аэродромного диспетчерского пунктаaerodrome control unitаэродромный диспетчерский пунктaerodrome traffic control zoneзона аэродромного управления воздушным движениемaerodynamic controlуправление с помощью аэродинамической поверхностиaerodynamic roll controlуправление креном с помощью аэродинамической поверхностиaeronautical information controlаэронавигационное диспетчерское обслуживаниеaileron control systemсистема управления элеронамиaileron trim tab control systemсистема управления триммером элеронаair controlдиспетчерское обслуживание воздушного пространстваaircraft control lossпотеря управляемости воздушного суднаaircraft control marginзапас управляемости воздушного суднаaircraft control systemсистема управления воздушным судномaircraft control transferпередача управления воздушным судномaircraft sanitary controlсанитарный контроль воздушных судовair intake spike controlуправление конусом воздухозаборникомair mixture controlрегулирование топливовоздушной смесиairport control towerкомандно-диспетчерский пункт аэрофлотаair traffic control1. управление воздушным движением2. ответчик системы УВД Air Traffic Control Advisory CommitteeКонсультативный комитет по управлению воздушным движениемair traffic control areaзона управления воздушным движениемair traffic control boundaryграница зоны управления воздушным движениемair traffic control centerдиспетчерский центр управления воздушным движениемair traffic control clearanceразрешение службы управления воздушным движениемair-traffic control instructionуказания по управлению воздушным движениемair traffic control loopцикл управления воздушным движениемair traffic control proceduresправила управления воздушным движениемair traffic control radarрадиолокатор управления воздушным движениемair traffic control routingпрокладка маршрута полета согласно указанию службы управления движениемair traffic control serviceслужба управления воздушным движениемair traffic control systemсистема управления воздушным движениемair traffic control unitпункт управления воздушным движениемairways controlуправление воздушным движением на трассе полетаairworthiness control systemсистема контроля за летной годностьюaltitude control unitвысотный корректорamount of controlsстепень использованияangle-of-attack controlустановка угла атакиangular position controlуправление по угловому отклонениюantitorque control pedalпедаль управления рулевым винтомapproach controlуправление в зоне захода на посадкуapproach control pointдиспетчерский пункт захода на посадкуapproach control radarрадиолокатор управления заходом на посадкуapproach control serviceдиспетчерская служба захода на посадкуapproach control towerпункт управления заходом на посадкуapproach control unitдиспетчерский пункт управления заходом на посадкуarea controlуправление в зонеarea control centerрайонный диспетчерский центр управления движением на авиатрассеarea flight controlрайонный диспетчерский пункт управления полетамиassisted controlуправление с помощью гидроусилителейassociated crop control operationконтроль состояния посевов по пути выполнения основного заданияassociated fire control operationпротивопожарное патрулирование по пути выполнения основного заданияassume the controlбрать управление на себяassumption of control messageприем экипажем диспетчерского указанияattitude control systemсистема ориентации(в полете) attitude flight controlуправление пространственным положениемautomatic boost controlавтоматическое регулирование наддуваautomatic controlавтоматическое управлениеautomatic exhaust temperature controlавтоматический регулятор температуры выходящих газовautomatic flight controlавтоматическое управление полетомautomatic flight control equipmentоборудование автоматического управления полетомautomatic flight control systemавтоматическая бортовая система управленияautomatic gain controlавтоматическая регулировка усиленияautomatic level controlавтоматическое управление уровнемautomatic path controlавтоматический контроль траекторииautomatic volume controlавтоматическое регулирование громкостиautopilot controlуправление с помощью автопилотаautostart control unitавтомат запускаbackswept boundary layer controlled wingкрыло с управляемым пограничным слоемbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbank controlуправление креномblanketing of controlsзатенение рулейbleed valve control mechanismмеханизм управления клапанами перепуска воздухаbleed valve control unitблок управления клапанами перепускаboundary layer controlуправление пограничным слоемbrake control pedalпедаль управления тормозамиBudget Control SectionСекция контроля за выполнением бюджета(ИКАО) bypass controlуправление перепуском топливаcabin temperature control systemсистема регулирования температуры воздуха в кабинеcable controlтросовое управлениеcable control systemсистема тросового управленияcargo hatch control switchпереключатель управления грузовым люкомchange-over to manual controlпереходить на ручное управлениеcheck controlконтрольный кодclearance controlтаможенный досмотрcollective pitch controlуправление общим шагомcollective pitch control leverручка шаг-газcollective pitch control rodтяга управления общим шагомcollective pitch control systemсистема управления общим шагом(несущего винта) constant altitude controlвыдерживание постоянной высотыcontrol actuatorисполнительный механизм управленияcontrol boardпульт управленияcontrol boosterусилитель системы управленияcontrol cableтрос управленияcontrol cable fairleadнаправляющая тросовой проводкиcontrol cable pressure sealгермовывод троса управленияcontrol centerдиспетчерский центрcontrol characteristicхарактеристика управляемостиcontrol circuitцепь управленияcontrol columnштурвальная колонкаcontrol column elbowколено колонки штурвалаcontrol column gaiterчехол штурвальной колонкиcontrol communicationсвязь для управления полетамиcontrol consoleпульт управленияcontrol deskпульт управленияcontrol forceусилие в системе управленияcontrol gearведущая шестерняcontrol in transitionуправление на переходном режимеcontrol lagзапаздывание системы управленияcontrolled aerodromeаэродром с командно-диспетчерской службойcontrolled airspaceконтролируемое воздушное пространствоcontrolled flightконтролируемый полетcontrolled routeконтролируемый маршрутcontrolled spinуправляемый штопорcontrol leverручка управленияcontrolling beamуправляющий лучcontrolling fuelкомандное топливоcontrol linkageпроводка системы управленияcontrol lockстопор рулейcontrol lossпотеря управляемостиcontrol messageдиспетчерское указаниеcontrol modeрежим управленияcontrol of an investigationконтроль за ходом расследованияcontrol panelпульт управленияcontrol pedestalпульт управленияcontrol position indicatorуказатель положения рулейcontrol radarрадиолокационная станция наведенияcontrol radio stationрадиостанция диспетчерской связиcontrol rodтяга управленияcontrol rod pressure sealгермовывод тяги управленияcontrol signalуправляющий сигналcontrol slotщель управления(пограничным слоем) control speedэволютивная скоростьМинимально допустимая скорость при сохранении управляемости. controls responseчувствительность органов управленияcontrol stickручка управления(воздушным судном) control stick movementперемещение ручки управленияcontrol surfaceповерхность управленияcontrol surface angleугол отклонения руляcontrol surface chordхорда руляcontrol surface deflectionотклонение поверхности управленияcontrol surface effectivenessэффективность рулейcontrol surface loadнагрузка на поверхность управленияcontrol surface pilotось руляcontrol surface reversalперекладка поверхности управленияcontrol systemсистема управленияcontrol system loadусилие на систему управленияcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомcontrol transfer lineрубеж передачи управленияcontrol unitкомандный приборcontrol valveклапан управленияcontrol wheelштурвалcontrol wheel forceусилие на штурвалеcontrol wheel gripрукоятка штурвалаcontrol wheel hornрог штурвалаcontrol wheel rimколесо штурвала управленияcontrol zoneзона диспетчерского контроляcrop control flightполет для контроля состояния посевовcrop control operationполет для контроля состояния посевов с воздухаcustoms controlтаможенный досмотрcyclic pitch controlуправление циклическим шагомcyclic pitch control rodтяга управления циклическим шагомcyclic pitch control stickручка продольно-поперечного управления циклическим шагом(несущего винта) cyclic pitch control systemсистема управления циклическим шагом(несущего винта) data flow controlуправление потоком информацииdeceleration control unitдроссельный механизмdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) differential aileron controlдифференциальное управление элеронамиdifferential controlдифференциальное управлениеdigital engine controlцифровой электронный регулятор режимов работы двигателяdirect controlнепосредственный контрольdirectional controlпутевое управлениеdirectional control capabilityпродольная управляемость при посадкеdirectional control lossпотеря путевой управляемостиdirectional control pedalпедаль путевого управленияdirect lift control systemсистема управления подъемной силойdirector controlдиректорное управлениеdistance controlдистанционное управлениеDocument Control UnitСектор контроля за документациейdrift angle controlуправление углом сносаdual controlспаренное управлениеeasy-to-operate controlлегкое управлениеelectric propeller pitch controlэлектрическое управление шагом воздушного винтаelectronic engine control systemэлектронная система управления двигателемelevator controlуправление рулем высотыelevator control standколонка руля высотыemergency controlаварийное управлениеengine control systemсистема управления двигателемengine throttle control leverрычаг раздельного управления газом двигателяenvironmental control system equipmentоборудование системы контроля окружающей средыenvironment controlохрана окружающей средыenvironment control systemсистема жизнеобеспечения(воздушного судна) environment control system noiseшум от системы кондиционированияfail to maintain controlне обеспечивать диспетчерское обслуживаниеfail to relinquish controlсвоевременно не передать управлениеfeedback control systemсистема управления с обратной связьюfire control operationпротивопожарное патрулирование с воздухаflight compartment controlsорганы управления в кабине экипажаflight controlдиспетчерское управление полетамиflight control boost systemбустерная система управления полетомflight control fundamentalsруководство по управлению полетамиflight control gust-lock systemсистема стопорения поверхностей управления(при стоянке воздушного судна) flight control loadнагрузка в полете от поверхности управленияflight control systemсистема управления полетомflight director system control panelпульт управления системой директорного управленияflow controlуправление потокомflow control centerдиспетчерский центр управления потоком воздушного движенияflow control procedureуправление потокомfoot controlsножное управлениеfore-aft control rodтяга провольного управленияfuel control panelтопливный щитокfuel control unitкомандно-топливный агрегатfuel injection controlрегулирование непосредственного впрыска топливаfull-span control surfaceповерхность управления по всему размаху(напр. крыла) get out of controlтерять управлениеgo out of controlстановиться неуправляемымground controlуправление наземным движениемground controlled approachзаход на посадку на посадку под контролем наземных средствground control systemназемная система управления(полетом) hand controlручное управлениеhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомheading control loopрамочная антенна контроля курсаhealth controlмедицинский контрольhelicopter control systemсистема управления вертолетомhydraulic controlгидравлическое управлениеhydraulic control boost systemгидравлическая бустерная система управленияhydraulic propeller pitch controlгидравлическое управление шагом воздушного винтаimmigration controlиммиграционный контрольindependent controlавтономное управлениеinertial control systemинерциальная система управленияintegrated control systemвстроенная система контроляintegrated system of airspace controlкомплексная система контроля воздушного пространстваinterphone control boxабонентский аппарат переговорного устройстваirreversible controlнеобратимое управлениеjacking control unitпульт управления подъемникамиjet deviation control systemсистема управления отклонением реактивной струиlaminar flow controlуправление ламинарным потокомlanding controlуправление посадкойland use controlконтроль за использованием территорииlateral controlпоперечное управлениеlateral control rodтяга поперечного управленияlateral control spoilerинтерцептор - элеронlateral control systemсистема поперечного управления(воздушным судном) layout of controlsрасположение органов управленияlevel controlуправление эшелонированиемlongitudinal controlпродольное управлениеlongitudinal control rodтяга продольного управленияlongitudinal control systemсистема продольного управления(воздушным судном) loss of controlпотеря управленияloss the controlтерять управлениеlow control areaнижний диспетчерский районmaintain controlобеспечивать диспетчерское обслуживаниеmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmanual controlручное управлениеmaster controlцентральный пульт управленияmid air collision controlпредупреждение столкновений в воздухеmixture controlвысотный корректорmixture control assemblyвысотный корректор двигателяmixture control knobручка управления высотным корректоромmixture control leverрычаг высотного корректораnoise controlконтроль уровня шумаnoise control techniqueметод контроля шумаnonreversible controlнеобратимое управлениеnozzle control systemсистема управления реактивным сопломoceanic area control centerокеанический районный диспетчерский центрoceanic control areaокеанический диспетчерский районoil control ringмаслосборное кольцоoperating controlsорганы управленияoperational controlдиспетчерское управление полетамиoverspeed limiting controlузел ограничения заброса оборотовpassport controlпаспортный контрольpedal controlножное управлениеpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch controlпродольное управлениеpitch control leverручка шагаpitch control systemсистема управления тангажомpitch trim control knobкремальера тангажаpositive control zoneзона полного диспетчерского контроляpower augmentation controlуправление форсажемpower-boost controlобратимое управление с помощью гидроусилителейpower-boost control systemбустерная обратимая система управленияpowered controlуправление с помощью гидроусилителейpower-operated controlнеобратимое управление с помощью гидроусилителейpower-operated control systemнеобратимая система управленияpressure control systemсистема регулирования давленияpressure control unitавтомат давленияpropeller control unitрегулятор числа оборотов воздушного винтаpropeller pitch controlуправление шагом воздушного винтаpropeller pitch control systemл управления шагом воздушного винтаpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpush-button controlкнопочное управлениеpush-pull control systemжесткая система управления(при помощи тяг) push the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяquality control expertэксперт по контролю за качествомradar approach controlцентр радиолокационного управления заходом на посадкуradar controlрадиолокационный контрольradar control areaзона действия радиолокатораradar transfer of controlпередача радиолокационного диспетчерского управленияradio control boardпульт управления по радиоradio remote controlрадиодистанционное управлениеregional control centerрегиональный диспетчерский центрrelease of controlпередача управленияrelinquish controlпередавать управлениеremote controlдистанционное управлениеremote control equipmentоборудование дистанционного управленияremote control systemсистема дистанционного управленияrespond to controlsреагировать на отклонение рулейreverser lock control valveклапан управления замком реверсаreversible controlобратимое управлениеreversible control systemобратимая система управленияrigid controlжесткое управлениеroll controlуправление по кренуroll control force sensorдатчик усилий по кренуroll control knobручка управления креномrudder controlуправление рулем направленияrudder control systemсистема управления рулем направленияrudder trim tab control systemсистема управления триммером руля направленияrunway controlledдиспетчер стартаrunway control vanпередвижной диспетчерский пункт в районе ВППsafety control measuresмеры по обеспечению безопасностиspeed control areaзона выдерживания скоростиspeed control systemсистема управления скоростью(полета) spring tab control rodтяга управление пружинным сервокомпенсаторомstabilizer control jackмеханизм перестановки стабилизатораstack controlledдиспетчер подходаstarting fuel control unitавтомат подачи пускового топливаsteering-damping control valveраспределительно демпфирующий механизмstiff controlтугое управлениеsurface movement controlуправление наземным движениемsurge controlпротивопомпажный механизмtab control systemсистема управления триммеромtab control wheelштурвальчик управления триммеромtail rotor control pedalпедаль управления рулевым винтомtake over the controlбрать управление на себяtemperature controlтерморегуляторtemperature control amplifierусилитель терморегулятораtemporary loss of controlвременная потеря управляемостиterminal control areaузловой диспетчерский районterminal radar controlконечный пункт радиолокационного контроляterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеtermination of controlпрекращение диспетчерского обслуживанияthrottle controlуправление газомthrottle control knobсектор управления газомthrottle control twist gripручка коррекции газаtie bus controlуправление переключением шинtrack controlledдиспетчер обзорного радиолокатораtraffic controlуправление воздушным движениемtraffic control instructionsправила управления воздушным движениемtraffic control personnelперсонал диспетчерской службы воздушного движенияtraffic control regulationsправила управления воздушным движениемtransfer of controlпередача диспетчерского управленияtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtrim tab controlуправление триммеромturn control knobручка управления разворотомunassisted controlуправление без применения гидроусилителейunassisted control systemбезбустерная система управленияupper area control centerдиспетчерский центр управления верхним райономupper control areaверхний диспетчерский районupper level control areaверхний район управления эшелонированиемwarning system control unitблок управления аварийной сигнализацииweight and balance controlledдиспетчер по загрузке и центровкеwind flaps control systemсистема управления закрылкамиwindshield heat control unitавтомат обогрева стеколwing flap control systemсистема управления закрылкамиyaw controlуправление по углу рыскания -
18 officer
офицер; должностное лицо; сотрудник; укомплектовывать офицерским составом; командоватьAir officer, Administration, Strike Command — Бр. начальник административного управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Engineering, Strike Command — Бр. начальник инженерно-технического управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Maintenance, RAF Support Command — Бр. начальник управления технического обслуживания командования тыла ВВС
Air officer, Training, RAF Support Command — начальник управления подготовки ЛС командования тыла ВВС
assistant G3 plans officer — помощник начальника оперативного отдела [отделения] по планированию
Flag officer, Germany — командующий ВМС ФРГ
Flag officer, Naval Air Command — Бр. командующий авиацией ВМС
Flag officer, Submarines — Бр. командующий подводными силами ВМС
float an officer (through personnel channels) — направлять личное дело офицера (в различные кадровые инстанции);
General officer Commanding, Royal Marines — Бр. командующий МП
General officer Commanding, the Artillery Division — командир артиллерийской дивизии (БРА)
landing zone (aircraft) control officer — офицер по управлению авиацией в районе десантирования (ВДВ)
officer, responsible for the exercise — офицер, ответственный за учение (ВМС)
Principal Medical officer, Strike Command — Бр. начальник медицинской службы командования ВВС в Великобритании
Senior Air Staff officer, Strike Command — Бр. НШ командования ВВС в Великобритании
senior officer, commando assault unit — Бр. командир штурмового отряда «коммандос»
senior officer, naval assault unit — Бр. командир военно-морского штурмового отряда
senior officer, naval build-up unit — Бр. командир военно-морского отряда наращивания сил десанта
senior officer, present — старший из присутствующих начальников
senior officer, Royal Artillery — Бр. старший начальник артиллерии
senior officer, Royal Engineers — Бр. старший начальник инженерных войск
short service term (commissioned) officer — Бр. офицер, призываемый на кратковременную службу; офицер, проходящий службу по краткосрочному контракту
tactical air officer (afloat) — офицер по управлению ТА поддержки (морского) десанта (на корабле управления)
The Dental officer, US Marine Corps — начальник зубоврачебной службы МП США
The Medical officer, US Marine Corps — начальник медицинской службы МП США
— burial supervising officer— company grade officer— education services officer— field services officer— fire prevention officer— general duty officer— information activities officer— logistics readiness officer— regular commissioned officer— security control officer— supply management officer— transportation officer— water supply officer* * * -
19 section
секция; отдел, отделение; расчет; участок; сечение; профиль; разрез; часть; звено; отсек; орудие; ( авиационный) отрядair movement (traffic) section — Бр. отделение воздушных перевозок
collection, identification and evacuation section — секция сбора, опознания и эвакуации раненых и убитых
works section, RE — Бр. инженерно-строительная секция
— ammunition supply section— cable-laying section— chemical warfare section— countermortar radar section— launching section— light armor section* * *• секция -
20 element
часть, подразделение; части и подразделения ( соединения) ; отделение, секция; группа; эшелон; элемент; компонент; фактор; ав. пара, звено; см. тж. component, unitforce service (support) elements — подразделения тылового обеспечения экспедиционного соединения (МП)
Marine shore establishment security element(s) — части и подразделения МП для охраны береговых объектов
US element, Allied Forces Central Europe — группа ВС США в составе ОВС НАТО на Центрально-Европейском ТВД
— leading element— maneuvering element— Marine ground elements— supporting element— trailing element
См. также в других словарях:
fire message — See call for fire … Military dictionary
Message De Détresse — Le message de détresse est utilisé lorsqu une vie humaine est en danger. Sommaire 1 Aéronautique 1.1 Message d urgence 1.2 Message de détresse 2 … Wikipédia en Français
Message de detresse — Message de détresse Le message de détresse est utilisé lorsqu une vie humaine est en danger. Sommaire 1 Aéronautique 1.1 Message d urgence 1.2 Message de détresse 2 … Wikipédia en Français
Fire By Nite — was a popular Christian based youth video club and internationally syndicated television program staring Chris Theis, and various other actors and comedians. The program was produced by Willie George Ministries and Church on the Move in Tulsa,… … Wikipedia
Message a l'envers — Message à l envers ██████████ … Wikipédia en Français
Message À L'envers — ██████████ … Wikipédia en Français
Message à l'envers — ██████████ … Wikipédia en Français
Fire safety — refers to precautions that are taken to prevent or reduce the likelihood of a fire that may result in death, injury, or property damage, alert those in a structure to the presence of a fire in the event one occurs, better enable those threatened… … Wikipedia
Message from the Country — Studio album by The Move Released 8 October 1971 2005 … Wikipedia
Fire discipline — is a system of communication in the military, primarily the Artillery. By definition, Fire Discipline is the language of fire control. It consists of words, phrases, rules, and conventions which have specific meanings and which result in some… … Wikipedia
Fire chief — or Chief Fire Officer is a top executive rank in a fire department, either elected or appointed. The chief is responsible for carrying out the day to day tasks of running a firefighting organization, including supervising other officers and… … Wikipedia